Nő a diverzifikáció a zeneeladásokban

A Wall Street Journal lerántotta a leplet a zenei diverzifikáció jelenségéről (vö. korábbi bejegyzés: Eladások meg fájlmegosztás - összefüggés?). Idén a top10 eladások a tavalyihoz képest 40%-al csökkentek.

A lap nem kertel az okok tekintetében és Ethan Smith is a digitális
médiumok (fájlmegosztás stb.) diverzifikációs hatásairól és a konkurens
szórakoztatóipari ágazatok (főként “mass-”) zeneeladásokat
visszaszorító szerepéről ír.

[Figyelem!
A “diverzifikáció” a szerző (egyik) kedvenc szava és előszeretettel
használja a szóz annak összes konkrét és átvitt értelmében, még akkor
is ha ez amúgy nem lenne indokolt és szebben, magyarosabban is lehetne
fogalmazni…]

Kapcsolódó bejegyzések

4 Hozzászólás - “Nő a diverzifikáció a zeneeladásokban”


  1. 1 Mutant

    Nem csoda, hiszen ekkora CD-árak mellett, mint itthon én is szívesen diverzifikálom a zenéket. Öhhh…izé

  2. 2 Tóth Benedek

    Tegnap kaptam egy emailt, ami azt ecsetelgeti, hogy milyen tapló vagyok… Úgyhogy a félreértéseket elkerülendõ: Igen tudom, hogy magyarul nincs olyan szó, hogy “diverzifikáció”. A szó magyarul “diverzitás”, jelentése kb. sokféleség, sokszinûség. A diverzifikáció az (ugyanabból a latin szóból eredõ) angol képzett formának a erõltetett magyarba visszaültetése.

  3. 3 Mutant

    Pontosan az, a Riói egyezmény egyik alapfogalma a Föld Biodiverzitásának megõrzése - azaz biológiai sokféleség.

  4. 4 Megmondós

    vajon mikor lesz itthon is legáli szeneletöltés elérhetõ áron? vagyis olyan áron, amiért még én is úgy döntök, hogy megveszem.

Jelenleg nem lehet hozzászólni.